Belajar Bahasa Arab

Bahasa Arab Dan Artinya, Kaidah Bahasa Arab, Percakapan Bahasa Arab, Info Arab, Pengetahuan Umum, Pendidikan

2+++ Bahasa Arab Rumah dan Isinya

loading...

Bahasa arab rumah dan isinya. Baiklah untuk postingan kali ini kami akan posting seputar bahasa arab rumah dan isinya, isi rumah semisal kulkas, lemari, kursi, meja, perabotan rumah tangga seperti piring, gelas dan sendok, juga ada garasi rumah, halaman rumah, jendela, pintu, atap kipas angin, ranjang, kasur, bantal dan lain sebagainya perlu kita ketahui apa bahasa arabnya agar bisa kita memperaktekkan dalam percakapan bahasa arab sehari-hari, jadi harapan kami semoga artikel kali ini bermanfaat dan bisa menambah kemampuan bahasa arab anda semua. Tulisan tentang bahasa arab dan isinya ini sudah kami lengkapi dengan cara membacanya dan juga sudah lengkap dengan artinya atau terjemahannya dan kami bagi dalam 2 penggalan agar mudah dipahami.
2+++ Bahasa Arab Rumah dan Isinya

Penggalan Pertama

دَخَلَ آدَمُ غُرْفَةَ صَدِيْقِهِ حَاتِمٍ, فَوَجَدَهُ يَعْمَلُ بِنَشَاطٍ لِيُصْلِحَ إِحْدَى نَوَافِدِهَا, بَعْدَ أَنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ دَارَ بَيْنَهُمَا الْحِوَارُ التَّالِي :

dakhola aadam gurfata shodiiqihi haatim, fawajadahu ya’malu binasyaath liyushliha ihdaa nawaafidzihaa, ba’da an sallama ‘alaihi daaro baina humal hiwaarot taalii :

adam masuk ke kamar temannya yang bernama hatim, ia pun menemukannya sedang bekerja dengan giat untuk memperbaiki salah satu jendela kamarnya, setelah ia mengucapkan salam padanya, terjadilah percakapan berikutantara keduanya :

آدَمُ : مَاذَا تَفْعَلُ يَا صَدِيْقِي ؟

adam : maadzaa taf’alu yaa shodiiqii ?

adam : apa yang sedang kamu lakukan wahai sahabatku ?

حَاتِمٌ :إِنَّنِي أَقُوْمُ بِإِصْلَاحِ النَّافِذَةِ لِأَنَّهَا لَا تُقْفَلُ.

hatim : innanii aquumu biishlaahin naafidzah liannahaa laa tuqfal.

hatim : saya sedang memperbaiki jendela karena ia tak bisa ditutup.

آدَمُ : شَيْءٌ حَسَنٌ, وَلَكِنَّنِي أَظُنُّ أَنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ وَ قَدْ تَحْتَاجُ إِلَى نَجَّارٍ.

adam : syaiun hasan, wa laakinnanii azhunnu annaka lan tastathii’a wa qod tahtaaju ilaa najjaar.

adam : ini sangat bagus, namun saya kira kamu tidak akan bisa melakukannya dan kamu membutuhkan seorang tukang kayu.

حَاتِمٌ : لَا يَا صَدِيْقِي, إِنَّ الْأَمْرَ لَا يَحْتَاجُ إِلَى نَجَّارٍ, فَأَنَا بِحَمْدِ اللهِ أُجِيْدُ كَثِيْرًا مِنَ الْمَهَاراتِ النَّافِعَةِ, النَّجَّارَةِ وَالسِّبَاكَةِ.

hatim : laa yaa shodiiqii innal amro laa yahtaaju ila najjar, fa anaa bihamdillah ujiidu katsiiron minal mahaaroot an-naafi’ah, an-najjaaroh was sibaakah.

hatim : tidak wahai sahabatku, sesungguhnya urusan ini tidak membutuhkan tukang kayu, Alhamdulillah saya bisa melakukan beberapa keahlian yang bermanfaat seperti memperbaiki hal-hal yang berhubungan dengan kayu atau hal-hal yang berhubungan dengan ledeng/air.

آدَمُ : لَقَدْ زَادَ إِعْجَابِي بِكَ, هَلْ تُصَدِّقُ, أَنَّنِي لَا أَسْتَطِيْعُ إِصْلَاحَ تَلَفٍ صَغِيْرٍ فِي الْمِصْبَاحِ الْكَهْرُبَائِي ؟ 

adam : laqod zaada I’jaabii bika, hal tushoddiq annanii laa astathii’u ishlaaha talafin shogiirin fil mishbaahil kahrubaaiy ?

adam : sungguh kekaguman saya kepadamu semakin bertambah,apakah kamu percaya bahwa saya tidak bisa memperbaiki kerusakan kecil yang terdapat pada lampu listrik ?

حَاتِمٌ : إِنَّ مُشْكِلَتَكَ كَبِيْرَةٌ فَإِذَا تَلِفَ أَيُّ شَيْءٍ فِي بَيْتِطكَ فَإِنَّكَ تَحْتَاجُ إِلَى مَنْ يَقُوْمُ بِإِصْلَاحِهِ.

hatim : inna musykilataka kabiiroh, faidzaa talifa ayyu syai’in fii baitika fainnaka tahtaaju ilaa man yaquumu bi ishlaahihi.

hatim : sungguh masalahmu besar, jika terdapat kerusakan pada sesuatu di rumahmu maka kamu memerlukan seseorang untuk memperbaikinya.

Penggalan Kedua

آدَمُ : نَعَمْ وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ أَحْضِرُ الْكَهْرُبَائِي أَوْ السَّبَّاكَ أَوِ النَّجَّارَ أَوِ الدَّهَّانَ أَوِ الْبَنَّاءَ لِإِصْلَاحِ مَاتَلِفَ.

adam : na’am wa fii kulli marrotin uhdhirul kahrubbaaiyy awis sabbaak awin najjaar awid dahhaan awil bannaa’ liishlaahi maa talifa.

adam : ya, beberapa kali saya harus mendatangkan seorang tukang listrik atau tukang ledeng atau tukang kayu, atau tukang cat, atau tukang bangunan untuk memperbaiki sesuatu yang rusak.

حَاتِمٌ : هَذَا خَطَأٌ إِنَّ كُلَّ إِنْسَانٍ يَحْتَاجُ إِلَى تَعَلُّمِ مَهَارَاتٍ ضَرُوْرِيَّهٍ فِي حَيَاتِهِ الْيَوْمِيَّهِ.

hatim : haadzaa khotho’ inna kulla insaan yahtaaju ilaa ta’allumi mahaaroot dhoruuriyyah fi hayaatihil yaumiyyah.

hatim : ini adalah suatu kesalahan, sesungguhnya setiap orang butuk untuk mempelajari keahlian yang penting dalam kehidupan sehari-harinya. Baca Juga Bahasa Arab Lainnya : Contoh Surat Untuk Sahabat Dalam Bahasa Arab

آدَمُ : لَا شَكَّ فِي ذَلِكَ, فَهِيَ تُوَفِّرُ الْوَقْتَ وَالْمَالَ, وَدِدْتُ أَنَّنِي أُجِيْدُ مَهَارَةً مِنْ هَذِهِ الْمَهَارَاتِ.

adam : laa syakka fii dzaalika, fahia tuwaffirul waqta wal maala, wadidtu annanii ujiidu mahaarotan min haadzihil mahaaroot.

adam : hal itu tidak diragukan, karena dapat menghemat waktu dan harta, saya ingin sekali bisa melakukan salah satu keahlian dari keahlian-keahlian ini.

حَاتِمٌ : يُمْكِنُكَ أَنْ تَتَدَرَّبَ عَلَى بَعْضِ الْمَهَارَاتِ

hatim : yumkinuka an tatadarroba ‘ala ba’dhil mahaaroot.

hatim : kamu dapat latihan untuk melakukan sebagian keahlian.

آدَمُ : أَرْجُوْ ذَالِكَ.

adam : arjuu dzaalika.

adam : saya harap demikian.

Itulah yang bisa kami sampaikan kepada Anda semua mengenai bahasa arab rumah dan isinya semoga bermanfaat dan bisa menambah kemampuan bahasa arab anda.
loading...

2+++ Bahasa Arab Rumah dan Isinya Rating: 4.5 Diposkan Oleh: aena rizku

0 komentar:

Poskan Komentar